Κυριακή 10 Μαΐου 2020

Erotokritos, il poema cavalleresco greco per eccellenza, in una nuova traduzione.



Erotokritos, il poema cavalleresco greco per eccellenza, in una nuova traduzione. L'epopea di Erotocrito e Aretusa tra guerra, amore, conflitti sociali. Il distacco, il dolore, il coraggio, l'orgoglio e la pietà nel racconto più avvincente ed attuale della letteratura greca del cinquecento.

Erotokritos attinge alle trame convenzionali del romanticismo medievale ma tempera l’azione adeguandola ai modi di pensiero rinascimentali, elevando il dialetto cretese, in cui è scritto, a sofisticato strumento letterario di grande espressività e musicalità. Mentre la poesia ha molte caratteristiche del dramma ed è stata chiaramente scritta da qualcuno che aveva familiarità con le convenzioni neoclassiche, non è tuttavia una commedia, ma poesia narrativa. Una parte importante della sua valenza artistica sta proprio nel modo in cui rompe con le convenzioni al fine di creare qualcosa di completamente nuovo. Stylianos Alexiou ha giustamente riferito della sua “audace miscela di generi”. Potremmo aggiungere che esiste un altro genere letterario rinascimentale molto popolare che fa, con Erotokritos, la sua comparsa, quello del bozzetto pastorale o dell’idillio, che è rappresentato qui dalla storia del cretese Charidimos e dal suo amore per una giovane donna che uccide accidentalmente. Erotokritos è un’opera altamente strutturata, innovativa e stimolante nel modo in cui incorpora elementi di diversi generi, ricchi di immagini, lirismo e modelli di vario genere; un’opera che è allo stesso tempo complessa e sofisticata, ma che mantiene una stretta relazione con la tradizione popolare.
David Holton
Professore Emerito di greco moderno
Università di Cambridge


Δεν υπάρχουν σχόλια:

Δημοσίευση σχολίου